Bharthari: (Record no. 39203)

000 -LEADER
fixed length control field 02202cam a2200193 a 4500
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN 9788126013630
082 ## - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 398.20954
Item number TIW-B
100 ## - MAIN ENTRY--AUTHOR NAME
Personal name Tiwari, Nandkishore
Relator term author
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Bharthari:
Sub Title a Chhattisgarhi folk epic/
Statement of responsibility, etc documented by Nandkishore Tiwari; translated into English by H.U. Khan and Arvind Macwan.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Place of publication New Delhi:
Name of publisher Sahitya Akademi,
Year of publication 2002.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Number of Pages 156p. ;
440 ## - SERIES STATEMENT/ADDED ENTRY--TITLE
Title Indian Litrarture and Tribal Language
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc Indian languages carry within them a rich heritage of creativity which has been transmitted from generation to generation entirely in oral forms. Among the languages that are presently spoken in India, a relatively small number of languages have been put down in scripts. As against these scripted languages, for which a special schedule is devoted in India's Constitution, there are those other languages which are living and used in daily life but not codified in systems of orthographic representation. Most of these other languages are spoken by India's vast and varied tribal population, spread over nearly eighteen states. In order to document and preserve the rich tradition of oral literature in the tribal languages, Sahitya Akademi has established the Tribal Literature and Oral Tradition Project. Under this project a series of bilingual literary texts is being published. So far the volumes in Bhilli, Dehwali, Garhwali, Varli, Kunkna, etc. have been published, and other volumes in Mizo, Garo, Khasi, Bodo, Santhali, etc. will shortly be published. The present volume, Bharthari, which brings together the Chhattisgarhi version of a heroic-spiritual legend and its simple English rendering, is a result of painstaking documentation and research by Dr. Nandkishore Tiwari. A version of this saga with its Hindi translation was brought out earlier (1994) by the Madhya Pradesh Adivasi Loka-Kala Parishad. The English translation in this volume is mainly by Dr. H. U. Khan and is reworked by Dr. Arvind Macwan
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note English and Chhatisgarhi.
650 ## - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical Term Folk literature
Form subdivision Folklore
General subdivision Oral tradition
Geographic subdivision Chhattisgarh
-- India
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Khan, H.U.
Relator term Translator
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Macwan, Arvind.
Relator term Translator
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme
Koha item type Books
Holdings
Withdrawn status Lost status Damaged status Not for loan Permanent Location Current Location Date acquired Source of acquisition Cost, normal purchase price Bill Date Full call number Accession Number Cost, replacement price Price effective from Koha item type
        NASSDOC Library NASSDOC Library 2024-03-21 Overseas Press Pvt LTD 108.30 2024-03-20 398.20954 TIW-B 54278 150.00 2024-03-20 Books